I have been an interpreter for the deaf for over 20 years. Before I became certified in Texas, I was heavily involved in the deaf community on a personal level. I had heard of the Code of Ethics that interpreters were required to adhere to. I was afraid that, due to my personal level of involvement with the deaf community, that I may lack the ability to maintain that professional boundary that establishes trust. But I am pleased to say that once I learned more about the Code of Ethics and how these ethics are necessary they became important for me to embody as best as I can. I do not claim to have never made a mistake in my interpreting career, but that is not what the ethics are there for. They are to help you learn and determine how to better improve yourself and your professional community.
Street Leverage is an online resource that endeavors to spotlight interpreters and industry stakeholders who courageously share their ideas and perspectives in an effort to rethink the way we understand, practice, and tell the story of the sign language interpreter.
I recently reviewed a blog post they published at http://www.streetleverage.com/2016/12/building-trust-accepting-mantle-sign-language-interpreter/
Trust is a huge part of the sign language interpreting profession. As ASL interpreters, we are representatives of our clients, our profession, and at times the entire Deaf community. At the end of the day, our job is a commitment to honor those we represent and the mantle they’ve entrusted to us.
It is an interesting read, and if you are an interpreter in this profession, I would recommend checking out Street Leverage and their resources. Here is an ASL version of that blog post.